TROPICAL DIASPORA proudly presents

★TROPICAL DIASPORA VOL 42 – “LITERATURA” Edition ★
“BrasilienTrifft Berlin” Brazilian literature festival 2015
Featuring
Performance with author ★ André Sant´Anna ★

LIVE ON THE STAGE

Performance ★ANDRÉ SANT´ANNA

Show ★FORRÓ MARAGANDÁ★

ON THE TURNTABLES

★ GArRinchA & Dr.Sócrates ★ Strictly Vinyl

22:00 hs OPEN DOORS ★ at YAAM Berlin – An der Schillingbrücke, 3 – 10243 – Berlin
Karten:★ 7,- € Online VVK oder with original Flyer ★ 8,- € Box Office

– Facebook event invitation

 ★Show respect! Good behavior is a must! Against homophobia and discrimination★

FULL PROGRAM, PICTURES, SOUNDCLOUD AND MORE INFORMATION... HERE...

Lieber Tropicalistas, sei begrüßt! we are proud to present a great Program for the night of 23.10.15, in collaboration with A Livraria the Book Store Berlin for the Portuguese speakers in also the “A Livraria”. Tropical Diaspora invite you to be part of a great show. Already confirmed the strongest Forró Band in Germany in this days, Forró Maragandá and direct from Sao Paulo for the Literature Festival “BrasilienTrifft Berlin” organized by the A Livraria the Author André Sant´Anna with one of his performances on the Stage in Portuguese with sync-translation in Germany, check all the details to this powerful night here…Thank You Garra

LIVE ON THE STAGE

FEATURING PERFORMANCE WITH

ANDRÉ SANT´ANNA

André Sant´Anna

André Sant´Anna

Born in 1964 in the city of Belo Horizonte, Minas Gerais, he is author of “O paraíso é bem bacana (2006) e Sexo e amizade (2007)”, among others. Besides writer, he is publicist and musician. He currently lives in São Paulo. Born in 1964 in the city of Belo Horizonte, Minas Gerais, he is author of “O paraíso é bem bacana (2006) e Sexo e amizade (2007)”, among others. Besides writer, he is publicist and musician. He currently lives in São Paulo. The  trilogy novels Amor, Sexo und O Paraíso é bem bacana make ihn famous in Brazil. In addition to these novels short stories have appeared in various anthologies. Last published is the band Inverdades. The reading is bilingual Portuguese-German. The Livraria Team moderated and translated the reading.

FEATURING SHOW WITH

★FORRÓ MARAGANDÁ

Forró Maragandá @ Tropical Diaspora VOL.40

Forró Maragandá @ Tropical Diaspora VOL.40

The Brazilian Latin rhythms are known world wide, we experience in the last years a explosion popularity in Europe of one specific rhythm, also the Forró. Berlin as the unofficial diaspora capital in Germany couldn’t stay out in this development and bring out for sure one of the most powerful forró band in Europe. With a strong traditional forró repertoire rhythms like xote, baião and arrasta-pé. The basic formation of the band with Philipe Alves playing Accordion, João Afojubá with Percussions, Fabiano Lima with the Zabumba and Mariano Habib with the Triangle is enough to bring the floor to dance together all night long and beyond bring people from all districts in the city to the place where they play. In the last two tropical diaspora events the band had a guest from Pernambuco – Brazil playing Rabeca the violin instrument adapted to the forró, his name is Hans Santos and live in Germany for a while this year and will be in the next event for the last time this year, also don´t miss the 28.08.15 inna YAAM Berlin. The last event in the whole original formation featuring Hans Santos with the Rabeca was the highlight in this year for me as Tropical Diaspora and for our guest that couldn’t imagine what a wonderful night they would experience.

Band Components:

★ Philipe Alves – Sanfona ★ Biano Lima – Zabumba  ★ João Afojubá – Pandeiro ★ Mariano Habib – Triangulo ★
 Featuring Felipe Gusmão – Cavaquinho
Forró Maragandá @ Tropical Diaspora

Forró Maragandá @ Tropical Diaspora

ON THE TURNTABLES

After Show Tropical Dance Party all Night Long with

GArRinchA (São Paulo / Berlin)

★ Strictly Vinyl Rare Brazilian and Afro Latinamerica Grooves ★

GARrinchA, the resident spinner and creator of the Tropical Diaspora Roots Sound, describes his party’s musical ethos as “A new platform for live music and performance in Berlin dedicated to the fusion of different styles, a culture way that is especially cultivated in Brazil since the days of Tropicalia.”He’s right: The melting pot of samba, bossa, cumbia, dancehall, Afrobeat, Funk, Soul, Salsa and many other styles results in a bump ‘n’ grind groove that the people can’t get enough of. Fresh from gigs in Brazil, the DJ are kicking off a new series of monthly parties in the YAAM (www.yaam.de), featuring many local Bands and DJ´s from Europe and worldwide.

Dr. Sócrates (Vigo / Berlin)

★ Strictly Vinyl Afro Beat meet Latin Vibrations on the Turntables ★

Dr. Sócrates is a Dj and he really have a Dr. in addition. Author, writer and Art Exhibition curator based in Berlin he come from Galicia in North of Spain. Dr. Sócrates has been djing in Berlin for more than ten years in the underground scene, his mix between Afrobeat, Latin, Boogaloo, Reggae, Black Music and much more is the result of a tireless and thorough search for the Beats and Artists that not belong to the music main stream business, thus Dr. Sócrates spins always a lot of surprises with music that you really want to listen but you do not know how.

Show respect! Good behavior is a must! Against homophobia and discrimination

FLYER-A6-TRODIA-231015-1264x-Front-V3

FLYER-A6-TRODIA-231015-1264x-Back-V1

About the Music from a diasporic point of view

THE TROPICAL DIASPORA EXPERIENCE
LIVE AND STRICTLY VINYL

*Diaspora is the dispersion of a population from their native land (from Greek διασπορά, “scattering, dispersion”)
About the Music from a diasporic point of view
Recently, scholars have distinguished between different kinds of diaspora, based on its causes such as imperialism, trade or labor migrations, or by the kind of social coherence within the diaspora community and its ties to the ancestral lands. Some diaspora communities maintain strong political ties with their homeland. Other qualities that may be typical of many diasporas are thoughts of return, relationships with other communities in the diaspora, and lack of full assimilation into the host country.With the Tropical Diaspora Roots Sound we try to make reflections on a diasporic phenomenon in the Music. This refection show us that the whole Music we select in our events and all other movements connected to the tropical term come originally from Africa. All music styles at the and come directly from there or was reinvented in an African diaspora in other continents like south America, Carib or north America. Currently we experience the clash of all Diaspora in Europe where all people from all over the world can meet and share his own musical influences with other people. The result of this melting pot we call TROPICAL DIASPORA and fate, it seems, is not without a sense of irony that happens in Berlin at the YAAM. Unfortunately, no one can be told what the Tropical Diaspora is. You have to hear it for yourself! An example of our concept of diaspora in the music, the Tropical Diaspora Vol. 26 in the old YAAM Venue -12 Grad Celsius.Two legends in the Afrobeat together in the stage with a young band with guys from many countries in Europe also Akwasi & Kologbo Feat. World Squad with the song by  Kologbo – Remember Fela Anikulapo Kuti.

“I want to play music that is meaningful, that stands the test of time,”. “It’s no longer commercial; it’s deep African music, serious music,….” – FELA KUTI


Tropical Diaspora powered by YAAM Berlin
 
YAAM
An der Schillingbrücke 3, 10243 Berlin, Germany

http://www.yaam.de

ONE DICTIONARY = ENTRANCE DISCOUNT

Dear Tropicalistas,

all regulars of our events know that Tropical Diaspora cares not only about Music, but about everything and everybody related to our events, from the people that work here to the music selection we play and the bands we engage for the live shows. We don’t only go to a venue and do some event for our pleasure, but we try to involve everybody in our matter. For example, in the venue YAAM where Tropical Diaspora has its origins, in this place every single person that works on the day of our event is part of it: starting from the cleaners to the people tending the bar and the technicians and of course – most visible – the bands and guest DJs. A few years ago, at the first big event – Tropical Diaspora was still called Brazil Roots – we started with a Charity event for a great social institution in São Paulo.

tp_slideshow_044

To remember this tradition in a time where the refugee situation is becoming grim reality for more and more people, we at Tropical Diaspora would like to invite everybody to bring some contribution, i.e. donation for the refugees in Berlin to our events. An immigrant myself, I remember the first thing I needed was a dictionary, and you can easily imagine that the refugees in Germany would need one urgently.

Here is our suggestion to all guests at the Tropical DiaporaEvents in Berlin:

★ ONE DICTIONARY = ENTRANCE DISCOUNT ★

COLLECTION @ YAAM “PASSWORD TROPICAL DIASPORA”

So, for our first campaign we would like to ask you to bring along dictionaries of the following languages:

• Arabisch-Deutsch
• Englisch-Deutsch
• Französisch-Deutsch
• Italienisch-Deutsch
• Albanisch-Deutsch
• Serbisch/Kroatisch/Bosnisch-Deutsch
• Persisch-Deutsch

Please spread the word and check your network for the dictionaries mentioned above; let´s not only party, but let’s dosomething meaningful for the people entering a new modern diaspora in these days!

Thank You, Kind Regards! Garra.

#‎refugees‬ ‪#‎spenden‬ ‪#‎donation‬ ‪#‎tropicaldiaspora‬ ‪#‎garrincha‬ ‪#‎dictionaryforrefugee‬ ‪#‎yaam‬ ‪#‎berlin‬ #refugees @yaamofficial
/// ONE DICTIONARY = ENTRANCE DISCOUNT ///

 

A LIVRARIA & TROPICAL DIASPORA proudly presents

12027553_158338444509895_8115440767453636897_n

 

“Brasilien trifft Berlin 2015” Literatur Festival

Die Livraria Berlin ist glücklich darüber, auch 2015 wieder Gastgeber für so ein vielseitig kulturell versiertes Brasilien sein zu können. “Brasilien trifft Berlin” ist ein Festival, das Raum zum Dialog öffnen soll. Zwischen denjenigen, die eingewandert, ausgewandert oder einfach am umherwandern sind. Zwischen denjenigen, die sesshaft sind und denjenigen, die auf allen oder keinem der (an)gebotenen Stühle sitzen wollen. Im 3. Jahr in Folge bekennt Brasilien in diesem Rahmen Farbe, Musik, Literatur -und das nicht zu knapp dank der Unterstützung der Embaixada Brasileira und dem unbeirrbarem Engagement einiger Umtriebiger. Damit auch im nächsten Jahr Brasilien und Berlin wieder zusammentreffen und weiter (zusammen)wachsen können, suchen wir (verborgene) Talente und Kunst(v)ermittler, die das Programm aktiv mitgestalten oder Ideen bzw. (finanzielle) Antriebskraft für seine Umsetzung haben.

 

DAS PROGRAMM

Ausführliches Programm finden Sie unter http://eventoberlin.com

Di.06/10 19:00 Uhr Konzert mit Henry Burnett

Henry Burnett wurde  1971 in Belém do Pará geboren. Aktuell arbeitet er als Dozent und an seinem Post-doc an der Universidade Federal de São Paulo (Unifesp). Als Musiker hat er vier CDs aufgenommen:  Der 1996 veröffentlichten experimentellen Linhas Urbanas folgten 2006 solo Não Para Magoar  und 2007 Interior, die zusammen mit Florencia Bernales in Buenos Aires aufgenommen wurde, sowie 2010 das musikalische  Audio-Buch Retruque/Retoque, zusammen mit dem Dichter Paulo Vieira aus Pará. Außerdem produzierte er 2012 mit dem Musiker und Dichter Julio Luchesi aus São Paulo die CD Depois da revoada. Zu Burnetts eher akademischen Publikationen zählen:Cinco prefácios para cinco livros escritos: uma autobiografia filosófica de Nietzsche (Tessitura Verlag, Belo Horizonte, 2008), ein Sammelband  zu Musik und Philosophie Nietzsche, Adorno e um pouquinho de Brasil (Verlag der Unifesp, 2011) und  eine Ausgabe der  Philosophie-Serie des Loyola Verlags Para ler O Nascimento da Tragédia de Nietzsche (2012).

Mit diesem Hintergrund ist es wenig verwunderlich, dass Oswald Canibal, Ergebnis einer weiteren Zusammenarbeit von Burnett  und Vieira,  diverse Einflüsse  und Stile vereint: von der modernistischen Dichtung eines Oswald Andrade über die Philosophie der Gegenwart eines Benedito Nunes, ist auch der Spagat zwischen São Paulo und Belém do Pará Thema.

Mi.07/10 19:00 Uhr Lesung mit Zé do Rock Moderation : Ingrid Hapke

Zé do Rock is vor verdammt langer zeit in Brasilien geboren, hat 14630 tage gelebt, 1357 liter alkohol gesoffen, 940 stunden flöte und 648 stunden fussball gespielt, 200000 kilometer in 1457 autos, flugzeugen, schiffen, zügen, oxenkarren und traktiren geträmpt, 104 länder und 16 gefängnisse besucht, sich 8 mal verliebt, ein film gedreht, eine kunstsprache erfunden, ein vereinfachtes deutsch kreirt, hat nix studiert und lebt noch heute, maistens in münchen.

Fr.09/10 19:00 Uhr Clarice Stunde mit Lianer Krüger , Sergio Gobi und Fabian Klentzke

Die „Hora de Clarice“ ist eine Verbeugung vor der großen brasilianischen Dichterin Clarice Lispector (1920 – 1977) und wird in vielen Orten ihres Landes alljährlich zelebriert. Beunruhigend, vielschichtig, schonungslos ist die Literatur Clarice Lispectors, ihre Sicht auf die menschliche Innenwelt. Sie wird in einem Atemzug mit Kafka, Pessoa und Dostojewski genannt. Mit Auszügen aus ihren Romanen „Nahe dem wilden Herzen“, „Der Apfel im Dunkeln“ und „Die Sternstunde“ und Musik aus Brasilien laden Liane Krüger (Sprecherin), Fabian Klentzke und Sergio Gobi (Musik) ein, die Dichterin und ihr Werk neu zu entdecken.

Mitwirkende:
Liane Krüger – Sprecherin, Textfassung
Sergio Gobi – Gesang, Gitarre, E-Bass, Sprecher
Fabian Klentzke – Piano, Chalumeau, Sprecher, Gesang

Di.13.10 19:00 Uhr „Hamburg trifft Angola in Berlin „ mit Barbara Mesquita

Die Anthologie “Angola entdecken!” greift mit ihrem Titel das Motto einer Bewegung angolanischer Intellektueller aus dem Jahr 1948 auf, die entscheidenden Einfluss auf den Unabhängigkeitskampf in Angola hatte und zeichnet in literarischen Texten von 14 renommierten Autoren wie Pepetela, Luandino Vieira oder Ondjaki die Geschichte des Landes seit der Kolonisierung nach. Der Bezug zu Brasilien liegt dabei auf der Hand: Geschätzt 4 bis 5 Millionen Angolaner wurden zwischen dem 17. und dem 19. Jahrhundert als Sklaven zumeist nach Brasilien verkauft. Die Herausgeberin Barbara Mesquita wurde 1959 in Bremen geboren. Sie hat Romanistik, Politikwissenschaft und Journalistik studiert und lebt als Literaturübersetzerin, Autorin und Konferenzdolmetscherin in Hamburg.

Mo.19/10 19:00Uhr  Copa,Caipi , Catastrofes mit Prof.Dr.Stephan Tomerius Moderation: Washington Barella

Im Jahr der Fußballweltmeisterschaft reist ein Berliner Professor mit Lehrauftrag an die Universität São Paulo. Wassermangel in der Stadt, Bildungsproteste und die „Copa das Copas“ ante portas: Die angespannte Situation im Gastgeberland wird wie durch ein Brennglas sichtbar. In unterhaltsamen Geschichten rund um Freunde, Familie und Fußball fängt der Autor die off ene und warmherzige Lebensart der Brasilianer ein, schildert aber auch die brisante soziale Schiefl age im Land. Von der Mega-City São Paulo führt die Reise weiter über den Zuckerhut in Rio de Janeiro bis zum Zuckerrohr ins nordöstliche Alagoas. Für Freunde Brasiliens und die, die es noch werden wollen, liefert das Buch amüsante und informative Einblicke in die brasilianische Lebensweise, Gesellschaft, Kultur und Politik – als begleitende Reiselektüre und zugleich Liebeserklärung an ein wunderschönes, widersprüchliches Land.

Fr.16/10 19:00 Uhr Lesung mit Udo Baingo , Rafael Montovani und Luisa Coelho Moderation : Ingrid Hapke
Poesie heute
Die in Berlin ansässigen Dichter aus Brasilien und Portugal diskutieren über das Leben und Dichten in anderen Sprachwelten. Ist Fremd-Sein oder die Fremde eine Quelle der Inspiration? Wie „übersetzen“ sie Situationen und Erlebnisse “auf Deutsch” in Poesie “auf Portugiesisch”? Hat ihre poetische Muttersprache andere Akzente bekommen?

Di.20/10 19:00 Uhr Lächle , Brasilien ! Du wirdst gerade gefilmt mit Henning Fülbie Moderation : Dr.Axel Gutmann

Der Autor hat 9 Jahre im südbrasilianischen Porto Alegre gelebt und gearbeitet. In seinem Buch beobachtet er neugierig und amüsiert, aber gelegentlich auch fassungslos brasilianischen Alltag. In Brasilien wird viel häufiger gelächelt als in Deutschland. In Aufzügen finden sich kuriose Schilder, und bei Wegweisern auf der Straße ist äußerste Vorsicht geboten. Henning Fülbier wurde in Stuttgart geboren und lebt in Berlin. Er war lange Jahre Lehrer und Dozent in der Lehrerausbildung und arbeitet heute als freier Regisseur, Autor und Journalist. Er inszeniert und schreibt Theaterstücke und Erzählungen und spricht jede Woche einen Kommentar für deutschsprachige Radiosendungen in Brasilien.

Do.21/10 19:00 Uhr Lesung mit André Santa’Anna Moderation : Michael Kegler

André Sant’Anna, geboren 1964 in Belo Horizonte, ist Schriftsteller und Musiker und arbeitet als Redakteur für das Fernsehen und in der Werbung. Er ist Autor der Trilogie Amor (Liebe), Sexo (Sex) und Amizade (Freundschaft), des Romans O paraíso é bem bacana (Das Paradies ist ziemlich klasse) sowie der Kurzgeschichtensammlung Inverdades (Unwahrheiten) und O Brasil é bom (Brasilien ist gut). Seine Texte sind in verschiedenen Anthologien vertreten, unter anderem in “Os cem melhores contos brasileiros do século XX” und “As cem melhores crônicas brasileiras”. Sein Text “Gott ist gut “erschien 2013 in deutscher Übersetzung in der österreichischen Zeitschrift “Lichtungen”.

Fr.22/10 19 Uhr Konzert mit Liederabend mit der Sängerin Andreia Maulaz und Pianistin Andréa Huguenin Botelho

Thema des Konzertes: Liederabend mit Werken des brasilianischen Komponisten Alberto Nepomuceno (1864-1920). Über sein Leben und die Zeit, die er in Berlin lebt, wird während des Konzertes von Andrea Huguenin Botelho vorgetragen.

Fr.23/10 19:00 Uhr Konzert mit Ivan Santos

Die Musik auf seiner neuen CD kann man als ”World Pop“ bezeichnen. Es ist eine Sammlung von Songs mit eigenem Charakter, die aber trotzdem mit populärer Musik verbunden sind. Man erhält eine sehr originelle Mischung aus brasilianischer Tradition und moderner urbanen Musik.  “Mit seiner Musik macht Ivan Santos ein Update von einem Teil der brasilianischen Musiktradition”. Santos macht seine Musik und drückt seine Gefühle auf einer nicht nur in Europa noch relativ unbekannten Weise aus, sondern auch ziemlich einzigartig für Brasilien. Es ist Musik für “Körper und Geist” – auch diejenigen, die nicht tanzen, werden nicht stillhalten können. Ivan Santos wurde in Nordosten Brasiliens geboren, wo die Volkskultur aus dem indianischen, afrikanischen, portugiesischen und arabischen Erbe entstanden ist. Dort begann er, Musik zu machen, bevor er nach Rio de Janeiro ging, wo er 13 Jahre als freischaffender Musiker und Komponist lebte. Während dieser Zeit schrieb er für das Fernsehen und Theater. Seitdem haben viele renommierte brasilianische Künstler wie Ney Matogrosso, Lenine, Silverio Pessoa und Elba Ramalho seine Lieder aufgenommen. Santos lebt seit mehr als achtzehn Jahren in Frankfurt.

Fr.23.10 22:30 Uhr ★ Tropical Diaspora ★ Performance  mit André Sant’Anna und Konzert mit Forró Maragandá

Lieber Tropicalistas, sei begrüßt! Die Magische Forró Nacht kehrt in all seiner Energie wieder ins YAAM, und wir laden Sie herzlich dazu ein, dabei zu sein! Vergessen Sie die Wirklichkeit für ein paar Stunden und lassen Sie Ihrer Körper Bewegen – ein Show voller Live Musik zum Zusammen Tanzen.
Nicht zuletzt möchten wir euch ganz besonders auf das Performance mit André Sant´Anna aufmerksam machen. Direkt von Sao Paulo für das Literatur Festival “BrasilienTrifft Berlin” organisierte von der A Livraria der Autor André Sant’Anna wird uns mit seiner Auftritte begeistern. Auf der Bühne auf Portugiesisch mit Deutsche-Übersetzung.

Zur Band Forró Maragandá:
Brasilianischen Rhythmen sind weltweit bekannt und in den letzten Jahren erleben wir eine Explosion der Popularität in Europa von einem bestimmten Rhythmus, also Forró. Berlin als die inoffizielle Hauptstadt der Diaspora in Deutschland konnte nicht lange außerhalb dieser Entwicklung nicht bleiben und stellt euch sicher einer der mächtigsten Forró-Bands in Europa vor mit einem starken traditionellen Repertoire wie Forró, Xote, Baião. Die Grundbildung der Band mit Philipe Alves – Akkordeon, João Afojubá – Percussions, Fabiano Lima – Zabumba und Mariano Habib – Dreieck. Wir reden über Forró Margagandá, die Forró Band in Berlin die nur eine Mission kennt! die Gäste die Ganze Nacht zum Tanzen zu bringen! Alle sind willkommen, egal welches Alter, ob Täntzer oder nicht, wir freuen uns auf euch! Liebe Grüße,
A Livraria Berlim & Tropical Diaspora

Mi.28/10 19:00 Uhr Paraiso Ocupado mit Osterholt , vitentuis und Hapke Moderation: Ingrid Hapke Sprachen: Englisch und Portugiesisch.

Paraíso Ocupado ist ein künstlerisches Projekt, das zunächst ein  kaum bekanntes Pilotprojekt  zu rekonstruieren sucht, das der berühmte Architekt und Urbanist Lucio Costa für die Barra da Tijuca, in den 60er Jahren entworfen hatte. Die Barra da Tijuca ist ein etwas abgelegenes Stadtteil von Rio de Janeiro,  wo heute das olympische Dorf für 2016 gebaut wird. In seinen anfänglichen Skizzen stellte sich Costa eine moderne Infrastruktur vor,  aus  „Inseln“ von  runden Wohntürmen bestehend, die der namhafte Architekt Oscar Niemeyer entworfen hatte. Diese würden von Menschen unterschiedlicher sozialer Schichten bewohnt werden, sich in die noch recht unberührte Natur einfügen und die Landschaft weitestgehend erhalten. Doch mit Beginn der Baumaßnahmen Ende der 60er Jahre verwandelte sich die Barra da Tijuca in ein urbanes Eldorado für Baufirmen und Makler. Die Immobilienspekulationen, Territorialkämpfe und Korruptionsfälle verhinderten den eher sozialistisch gedachten Plan von Costa und Niemeyer:  Heute prägen die exklusiven gated communities der brasilianischen Neureichen das Stadtbild. Mit dem Bau des olympischen Dorfes hier, der Räumung von Favelas, um Hotels an ihre Stelle zu setzen und der Mißachtung von Naturschutzgebieten, um Golfanlagen entstehen zu lassen,  wiederholt sich die Geschichte der urbanen Erschließung der Barra da Tijuca  in einem aktuellen Kontext. Der visuelle Künstler Wouter Osterholt stellt unterschiedliche Phasen des Projektes Paraíso Ocupado vor, das er seit 2010 zusammen mit Elke Uitentuis, Raphi Soifer und Ingrid Hapke durchführt. Es basiert auf vielfältigen historischen und dokumentarischen (Archiv-)Material und Interviews. In der Ruine eines Niemeyer-Turms, der nie zu Ende gebaut wurde, fanden die Künstler  in einem verlassenen Archiv z.B. das Drehbuch für die 1972 in der Barra da Tijuca geplanten Expo (die nie stattfand). Die Künstler drehten den Werbefilm für die Bauvorhaben hier in und um die Ruine des Abraham-Lincoln-Turm nach.  Ausschnitte daraus werden in der Veranstaltung gezeigt. Zuletzt machte der Berliner Kultursenat und die Mondriaan Stiftung Recherche und Produktion im Rahmen des Projekts möglich.

Fr.30/10 19:00 Uhr Konzert : Canja Rave mit Chris Hazeltucky

Chris Kochenborger, der Guitarist und Sänger des  brasilianischen Rock-Pop-Folk-Indie Duos Canja Rave, tritt in seinem neuen Solo-Projekt als Chris Hazeltucky auf. Mit diesem künstlerischen Alter Ego, den Kochenborger in Hommage an seine Zeit in Detroit und dessen Musikszene kreierte, begeisterte er  bereits auf vielen Bühnen Europas, Südamerikas, Japans und der USA. Durch Neuauflagen alter Songs wird in dem Konzert insbesondere an die Anfänge von Canja Rave gedacht, deren Repertoire zu diesem Zeitpunkt ausschließlich aus Songs auf Portugiesisch bestand.

12029574_158354364508303_989228665744563087_o

12034291_158362367840836_8960713476836913373_o

ONE DICTIONARY = ENTRANCE DISCOUNT

‪Dear Tropicalistas,

all regulars of our events know that Tropical Diaspora cares not only about Music, but about everything and everybodyrelated to our events, from the people that work here to the music selection we play and the bands we engage for the live shows. We don’t only go to a venue and do some event for our pleasure, but we try to involve everybody in our matter. For example, in the venue YAAM where Tropical Diaspora has itsorigins, in this place every single person that works on the day of our event is part of it: starting from the cleaners to the people tending the bar and the technicians and of course – most visible – the bands and guest DJs. A few years ago, at the first big event – Tropical Diaspora was still called Brazil Roots – we started with a Charity event for a great social institution in São Paulo.

tp_slideshow_044

To remember this tradition in a time where the refugee situation is becoming grim reality for more and more people, we at Tropical Diaspora would like to invite everybody to bring some contribution, i.e. donation for the refugees in Berlin to our events. An immigrant myself, I remember the first thing I needed was a dictionary, and you can easilyimagine that the refugees in Germany would need oneurgently.

Here is our suggestion to all guests at the Tropical DiaporaEvents in Berlin:

★ ONE DICTIONARY = ENTRANCE DISCOUNT ★

NEXT DATE FOR COLLECTION ★ 18.09.15 22:00 hs ★ @ YAAM

So, for our first campaign we would like to ask you to bring along dictionaries of the following languages:

• Arabisch-Deutsch
• Englisch-Deutsch
• Französisch-Deutsch
• Italienisch-Deutsch
• Albanisch-Deutsch
• Serbisch/Kroatisch/Bosnisch-Deutsch
• Persisch-Deutsch

Please spread the word and check your network for the dictionaries mentioned above; let´s not only party, but let’s dosomething meaningful for the people entering a new modern diaspora in these days!

Thank You, Kind Regards! Garra.

FLYER-A6-TRODIA-CHARITY-1264x-Front-V2

#‎refugees‬ ‪#‎spenden‬ ‪#‎donation‬ ‪#‎tropicaldiaspora‬ ‪#‎garrincha‬ ‪#‎dictionaryforrefugee‬ ‪#‎yaam‬ ‪#‎berlin‬ #refugees @yaamofficial
/// ONE DICTIONARY = ENTRANCE DISCOUNT ///

ONE DICTIONARY = ENTRANCE DISCOUNT

TROPICAL DIASPORA OFFICE BOX SALIAH WITH “TIAGO” WITH THE 7 DONATED DICTIONARIES IN THE NIGHT !!! YEAH THIS IS THE BEGIN /// THANK YOU AND THE DONATION ACTION IS STILL ALIVE // DO IT NOW!

‪#‎refugees‬ ‪#‎spenden‬ ‪#‎donation‬ ‪#‎tropicaldiaspora‬ ‪#‎garrincha‬ ‪#‎dictionaryforrefugee‬ ‪#‎yaam‬ ‪#‎berlin‬ #refugees @yaamofficial
/// ONE DICTIONARY = ENTRANCE DISCOUNT ///

11893908_135996433410763_7554422316542998678_o

Dear Tropicalistas,

all regulars of our events know that Tropical Diaspora cares not only about Music, but about everything and everybodyrelated to our events, from the people that work here to the music selection we play and the bands we engage for the live shows. We don’t only go to a venue and do some event for our pleasure, but we try to involve everybody in our matter. For example, in the venue YAAM where Tropical Diaspora has itsorigins, in this place every single person that works on the day of our event is part of it: starting from the cleaners to the people tending the bar and the technicians and of course – most visible – the bands and guest DJs. A few years ago, at the first big event – Tropical Diaspora was still called Brazil Roots – we started with a Charity event for a great social institution in São Paulo.

tp_slideshow_044

To remember this tradition in a time where the refugee situation is becoming grim reality for more and more people, we at Tropical Diaspora would like to invite everybody to bring some contribution, i.e. donation for the refugees in Berlin to our events. An immigrant myself, I remember the first thing I needed was a dictionary, and you can easilyimagine that the refugees in Germany would need oneurgently.

Here is our suggestion to all guests at the Tropical DiaporaEvents in Berlin:

★ ONE DICTIONARY = ENTRANCE DISCOUNT ★

NEXT DATE FOR COLLECTION ★ 28.08.15 22:00 hs ★ @ YAAM

So, for our first campaign we would like to ask you to bring along dictionaries of the following languages:

• Arabisch-Deutsch
• Englisch-Deutsch
• Französisch-Deutsch
• Italienisch-Deutsch
• Albanisch-Deutsch
• Serbisch/Kroatisch/Bosnisch-Deutsch
• Persisch-Deutsch

Please spread the word and check your network for the dictionaries mentioned above; let´s not only party, but let’s dosomething meaningful for the people entering a new modern diaspora in these days!

Thank You, Kind Regards! Garra.

FLYER-A6-TRODIA-CHARITY-1264x-Front-V1

MUJER ORIGINARIA / PUEBLOS NATURALES

MUJER ORIGINARIA / PUEBLOS NATURALES

 

Tehuelches, Diaguitas, Calchaquíes, Matacos, Guaraníes, Querandíes (fueron los que mataron a Juan de Garay en el año 1583. ), Charrúas, Quechua, Aymara, Quilmes, Tobas, Wichi, Mbya-guaraní, Toba, Pilagá, Mocoví, Vilela, Tapiete, Ava-Guaraní, Chulupí, Chorote, Chané, Kolla, Onas, Selknam, Yámanas, Mapuches (mapu `tierra’; che `gente’), Araucanos, Ranqueles y mas pueblos de toda america.
 
CUANTOS PUEBLOS ORIGINARIOS, NATURALES DE SU TIERRA, SU LENGUA ,TRADICION, CULTURA. SOLO ESTOS PUEBLOS QUE CONFORMARON NACIONES, COMO LA MAPUCHE O TEHUELCHES. HABITABAN SOLAMENTE EL TERRITOORIO QUE HOY ES ARGENTINA PARTE DE URUGUAY, PARAGUAY, CHILE, BOLIVIA, BRASIL.
Señala Curruhuinca Roux1, que las naciones mapuches fueron independientes antes y durante la época colonial. Mal puede hablarse entonces de derechos eventuales heredados de España, cuando jamás España logró conquistar el Neuquén.
 
HOMENAJE A LOS PUEBLOS NATURALES. IMAGEN DE MUJER ABORIGEN BRASILERA.
 
Cinco siglos de prohibición del arcoiris en el cielo americano
El Descubrimiento: el 12 de octubre de 1492, América descubrió el capitalismo. Cristóbal Colón, financiado por los reyes de España y los banqueros de Génova, trajo la novedad a las islas del mar Caribe. En su diario del Descubrimiento, el almirante escribió 139 veces la palabra oro y 51 veces la palabra Dios o Nuestro Señor. Él no podía cansar los ojos de ver tanta lindeza en aquellas playas, y el 27 de noviembre profetizó: Tendrá toda la cristiandad negocio en ellas. Y en eso no se equivocó. Colón creyó que Haití era Japón y que Cuba era China, y creyó que los habitantes de China y Japón eran indios de la India; pero en eso no se equivocó.
 
Al cabo de cinco siglos de negocio de toda la cristiandad, ha sido aniquilada una tercera parte de las selvas americanas, está yerma mucha tierra que fue fértil y más de la mitad de la población come salteado. Los indios, víctimas del más gigantesco despojo de la historia universal, siguen sufriendo la usurpación de los últimos restos de sus tierras, y siguen condenados a la negación de su identidad diferente. Se les sigue prohibiendo vivir a su modo y manera, se les sigue negando el derecho de ser. Al principio, el saqueo y el otrocidio fueron ejecutados en nombre del Dios de los cielos. Ahora se cumplen en nombre del dios del Progreso.
 
Sin embargo, en esa identidad prohibida y despreciada fulguran todavía algunas claves de otra América posible. América, ciega de racismo, no las ve.
El 12 de octubre de 1492, Cristóbal Colón escribió en su diario que él quería llevarse algunos indios a España para que aprendan a hablar (“que deprendan fablar”). Cinco siglos después, el 12 de octubre de 1989, en una corte de justicia de los Estados Unidos, un indio mixteco fue considerado retardado mental (“mentally retarded”) porque no hablaba correctamente la lengua castellana. Ladislao Pastrana, mexicano de Oaxaca, bracero ilegal en los campos de California, iba a ser encerrado de por vida en un asilo público. Pastrana no se entendía con la intérprete española y el psicólogo diagnosticó un claro déficit intelectual. Finalmente, los antropólogos aclararon la situación: Pastrana se expresaba perfectamente en su lengua, la lengua mixteca, que hablan los indios herederos de una alta cultura que tiene más de dos mil años de antigüedad.
El Paraguay habla guaraní. Un caso único en la historia universal: la lengua de los indios, lengua de los vencidos, es el idioma nacional unánime. Y sin embargo, la mayoría de los paraguayos opina, según las encuestas, que quienes no entienden español son como animales.
 
De cada dos peruanos, uno es indio, y la Constitución de Perú dice que el quechua es un idioma tan oficial como el español. La Constitución lo dice, pero la realidad no lo oye. El Perú trata a los indios como África del Sur trata a los negros. El español es el único idioma que se enseña en las escuelas y el único que entienden los jueces y los policías y los funcionarios. (El español no es el único idioma de la televisión, porque la televisión también habla inglés.)
 
Hace cinco años, los funcionarios del Registro Civil de las Personas, en la ciudad de Buenos Aires, se negaron a inscribir ek nacimiento de un niño. Los padres, indígenas de la provincia de Jujuy, querían que su hijo se llamara Qori Wamancha, un nombre de su lengua. El Registro argentino no lo aceptó por ser nombre extranjero.
Los indios de las Américas viven exiliados en su propia tierra. El lenguaje no es una señal de identidad, sino una marca de maldición. No los distingue: los delata. Cuando un indio renuncia a su lengua, empieza a civilizarse. ¿Empieza a civilizarse o empieza a suicidarse?
 
E. Galeano
 
Source: NAZZA STENCIL

Some facts about the FIFA WORLD CUP 2014 host called brazil:

  • Brazil spends only 4 % of its GDP on health care and 12 % with payments of civil servants
  • Brazil in 2001, 100,000 children were found  to be working in the sex trade And with the World Cup approaching in June…
  • between 1999 and 2008, 49 people died in  Brazilian football stadiums as a result of violence
  • between 2007 and 2013 more than 33,000 people were  murdered in Rio, 1,070 as a consequence of being  mugged. Even more frighteningly, 5,412 people  died in conflicts with the police.

13939643658_11403875fa_o

14146413393_ed8222625d_o

13939755000_eda7f1d185_o

14123098611_fa8175c0c9_o

Vale la pena acotar que en el

concierto por Valparaíso no habrá solo músicos chilenos.

También participará nuestro hermano PERUANO David Sandoval (eximió guitarrista y actual integrante del legendario grupo Tiempo Nuevo del gran Roberto Rivera) y las mezclas inconfundibles de nuestro hermano DJ Garrincha de BRASIL e su compañero desde Vigo Dj Dr.Sócrates.

Muchas gracias a estos grandes músicos por su solidaridad más allá de las fronteras.

FLYER-A6-VPARA-SOLI-1264x-V1 FLYER-A6-VPARA-SOLI-1264x-V2

_Headlines_480x270_brazil_racist_1

The print edition of FRANCE FOOTBALL this week came with the all black cover, which reads “Peur sur le Mondial”, something like: “Fear of the World”, and the letter “O” in the word “mondial” is the Brazil flag, and where it should be written “Order and Progress”, was placed a black stripe. (illustrative photo on the botton this page). The subtitle says: Hit by an economic and social crisis, Brazil is far from being the paradise imagined by FIFA to organize a World Cup, less than 5 months of the world, Brazil has become a terrible source of anxiety. The magazine can be accessed at: www.francefootball.com but only seen the cover, the story of 12 pages, is not released in Brazil. (CENSORSHIP)

POLITICS

  •  FIFA has not asked Brazil to host the World Cup , it was Brazil who sought FIFA and made the proposal .
  • Corruption is endemic in Brazil , the people to the government .
  • The bureaucracy is cultural , everything needs to be stamped , generating millions for the Notary .
  • It develops the basis of fees .
  • The entire top echelon of the Lula government is arrested for corruption, but the artists and much of the population think they are honest , and campaign to collect money for them .
  • Today , all that goes wrong in Brazil , FIFA is to blame , before it was the U.S. , as was Portugal , the Brazilian has not done anything wrong .
  • The Brazilian gives more importance to football than politics.
  • The tax burden in Brazil is very high greater than that of France , and public services are poor comparable to the Congo .
  • But the average Brazilian thinks he lives in Switzerland . Who is there actually is FIFA .
  • FIFA as an institutional image search has not associate with dictatorships . Any which excluded South Africa in the apartheid era and , unlike the IOC refused the candidacy of China , despite optimal conditions that the country offered . But Brazil , World Cup host , lives a love affair with dictatorships .
  • Brazil was seeking a seat on the UN Security Council , to sit next to France , but due to its alignment with dictatorships , France has already expressed contrary .
  • Brazilian President seems to be alienated from reality and says it will be the best of all time worldwide , so, better than Japan , the U.S. , France, Germany . http://www.youtube.com/watch?v=urmR5fXMJu8
  • Only she thinks so , FIFA is spoken in major strategic mistake in the history of the institution.

CONFRONTATIONS

  • Last year the Brazilians went out to the streets to demonstrate for the first time we saw such a movement in a country accustomed to inertia, but the government said they were troublemakers and repressed the movement with violence. 2 dead, over 2000 injured, over 2,000 arrests. Nobody blamed …
  •  Analyzing deaths in stadiums

httphv://www.youtube.com/watch?v=8bn17OLPyOY

STADIUM CONSTRUCTIONS

  • Brazil was the country that had more time in the history of all world to prepare it for 7 years , but Brazil is the latest .
  • The French Jerome Valcke , FIFA Secretary General criticized Brazil for delays. The Brazilian government said it would not talk more with Jérome Valcke .
  • France has had only three years , and finished the works 1 year and 2 months before .
  •  South Africa has had five years , and ended with five months in advance .
  •  A little more than three months of the World Cup, Brazil still has to do 15 % of predicted .
  • The cost of the ” Stade de France ” was 280 million euros ( the most expensive in France) , a disgrace compared to ” Olimpiastadium ” will host the final of the German Cup in 2006 , which consumed less than 140 million Euros .
  • But near the Brazil that’s nothing . Each stage costs on average more than half a billion Euros .
  • And the money comes out of the pocket of Dollars. Everything is financed with public funds . In France it was financed with private funds .
  • The contractors are making a lot and there is a lot of corruption for politicians.
  • In France , the stadiums are multi – use, serve to Olympic competitions , games of Rugby , and are a leisure center with shops and restaurants and parking on other days of the week . In Brazil are used only for games
  • In Brasilia are building a stadium for 68,000 people , and the local time is in the fourth division of the Brazilian championship and has average attendance of 600 spectators . All publicly funded .
  • In São Paulo there are 2 stages , Pacaembu and Morumbi , instead of reforming it , built a third . stadium, Itaquerão , 23km from the city center and no subway there.
  • Former President Lula supporter of Corinthians, personally strove to build this stadium instead of reforming of the other 2 existing .
  • Except his supporters , no one believes that Lula was moved by love to the ” Timon ” .
  • Lula is a close friend of Marcelo Bahia Odebrecht Director , winner of the bid . One reform would cost less than 100 million Euros , a new stadium had forecast initial cost of 300 million Euros ( but has passed 500 million ) one of the most expensive in the history of mankind . Lula and Marcelo are constantly seen in expensive restaurants in Paris, taking good French wines .

TRANSPORT

  •  The current president Dilma Rousseff assured it would make a bullet train , similar to the French TGV , which would connect four host cities : SP – RJ – BH – Brasilia . The promise is recorded in social networks . (www.estadao.com.br/noticias/esportes,governo-garante-trem-bala-pronto-ate-a-copa-de-2014,381839,0.htm)
  • In 2009 were approved 13 billion euros in the CAP , a huge sum of money , enough to build a TGV from Paris to Kabul in Afghanistan . Never seen such a high budget .
  • None of the host cities have subway to the airport .
  • For cabbies no English courses funded by the government but rather for prostitutes . It seems funny , but true: (vide:www1.folha.uol.com.br/cotidiano/2013/01/1211528-prostitutas-de-bh-tem-aulas-gratis-de-ingles-para-se-preparar-para-a-copa.shtml)
  • Subways do not work well , does not cover even 10 % of cities or simply do not exist .
  •  The bus system is very complicated and inefficient .
  • The Megalopolis of São Paulo airport has a capacity to receive less than the Airport flights Orly small town in the interior of France .
  • Ticket prices skyrocketed aircraft . For a path of 400km reach during charge 1.000Euros Cup .
  • As Brazil does not have infrastructure , do not take advantage of the high demand and should allow foreign airlines operate during the World Cup , the profit will come to Europe or the U.S. .
  • Car hire is expensive , and , as one former Brazilian president Fernando Collor , also away for corruption , Brazilian cars are cars without major safety items .
  • Range Pedestrian is useless , do not expect the cars to stop . Trample , kill and flee .
  • Although Brazil is self-sufficient in oil and be on the side of the OPEC countries such as Venezuela and Ecuador, one of the most expensive petrol in the world , and of poor quality , mixed with ethanol and solvent rubber , no surveillance at stations .
  • But the Brazilian defends oil monopoly . It is the only country in the world where consumers find that the monopoly is good for the consumer , and not for the monopolist.

HEALTH

  •  Over the past 10 years the number of beds in public hospitals fell 15 % . vide http://veja.abril.com.br/blog/reinaldo/geral/em-11-anos-taxa-de-leitos-hospitalares-caiu-15-no-brasil-o-bravateiro-no-entanto-dava-licoes-a-obama-vinda-de-cubanos-serve-para-demonizar-medicos-brasileiros-e-e-projeto-ideologico-dos-paises-do/
  •  Brazil needs to import Cuban doctors , since it has no competence to train doctors in the country itself . Believe: There is a government program for that.
  • Brazil spends only 4 % of its GDP on health care , and 12 % with payments of civil servants . In recent years spending on employees has grown and shrunk with health .
  • France spends 12 % on health care and 4 % with functionalism .

ACCOMMODATION

  • Paris is the most visited city in the world , with nearly 20 million tourists / year. São Paulo is less visited than the small Benidorm in Spain , or the Warsaw, Poland or China Chenzen polluted gray.
  • Sao Paulo loses to Buenos Aires , Cuzco and other South American cities .
  • Amarga the post 68 in the list of the most visited in the world.
  • However, a Sao Paulo hotel costs on average 40 % more than staying in an equivalent hotel in Paris.
  • Lightweight plug adapter . Brazil adopted a system that only exists in Brazil , and changes every 4 or 5 years , generating millions for some companies .

TELECOMMUNICATIONS

  • Minute’s most expensive phone in the world . vide http://www1.folha.uol.com.br/mercado/2013/10/1352956-minuto-do-celular-no-brasil-e-o-mais-caro-do-mundo.shtml
  • The signal is bad , one of the worst in the world .
  • 4G does not exist in most cities .
  • The internet is awful and very expensive . Brazil to reach the levels of Iraq should double the investment in broadband . vide http://veja.abril.com.br/noticia/vida-digital/conexao-de-internet-no-brasil-e-mais-lenta-que-no-iraque-e-cazaquistao

SECURITY

  • If you do not like what you read so far , the worst is here .
  •  In Brazil there are more murders in Palestine , Afghanistan , Syria and Iraq TOGETHER .
  •  In Brazil there are more murders across NORTH AMERICA + EUROPE + + OCEANIA JAPAN .
  • The Vietnam War killed 50,000 people in 7 years . In Brazil you kill the same amount in one year .
  • Last year was 50,177 seconds government, according to NGOs exceed 63,000 deaths .
  • Every Brazilian knows someone who was killed .
  • 1 % of cases result in imprisonment.
  • This 1 % is not enough to meet one sixth of the sentence , and benefits from advantages that give criminals .
  • Do not take the card with you , you may fall victim to a kind of kidnapping that has only in Brazil : ” kidnapping ” .
  • Do not wear watches , cameras , cell phones, bracelets , earrings , necklaces , rings , expensive handbags , ladies hats , ladies sunglasses , expensive shoes , etc. … get dressed in the simplest possible way.
  • Do not walk the streets after 22h .
  • Only do at banks or authorized exchange houses . There is a lot of false and foreign currency are easy target .

CONCLUSION

  • What is lacking is education in Brazil . The numbers are scary , even when compared to its South American neighbors .
  • Brazil has a lower percentage of the Paraguayan university ;
  • Argentina has 5 Nobel prizes , 3 Colombia , Chile 3 , Venezuela 1 , 4 Colombia , Brazil ? ? Zero !
  • Among the 300 best universities in the world , has no Brazilian university.
  • In Brazil there are 33,000,000 functional illiterates .
  • Last year 300,000 new emerged illiterate .
  • In the ranking UN 2012 Brazil, which was already misplaced , dropped 3 more positions , and today is the number 88 in the world . ( France is 5 . )
  • INTERNATIONAL A SHAME but the Brazilian is thrilled to be pentacampeão football .
  • In the corridors of FIFA ever admits it was the biggest mistake in the history of the institution elect Brazil as host

_Headline_480x270_revolution1

brazilian portuguese version

by Goethe Institut New York

Whether it’s the Brandenburg Gate, Alexanderplatz, or the Reichstag, Berlin has numerous famous places that people know either from having visited them themselves as tourists or through the media. This year’s film goes beyond Berlin’s famous landmarks and leads directly into the city’s youth culture: What’s exciting for young people in Berlin? Where do they hang out? What are they into? Two Berlin students, Dennis and Ema, offer tours of their hometown in their free time. For the Award of Excellence 2013, the two of them take Camille and Alex from the United States and Myriam and Virginie from Canada on a tour. The exchange students get to know another Berlin: Dennis and Ema take them through multicultural Kreuzberg, show them the Mauerpark (site of the former Berlin Wall) the Naunynritze youth center, the East Side Gallery, the trendy beach bar Yaam, and the Sehitlik mosque.

Award of Excellence 2013
“Ich bin ein Berliner – Young Urban Life in Germany’s Capital”

FESTA JUNINA BERLIN

 powered by YAAM Berlin & Tropical Diaspora

8th June 2013 @ YAAM, from 13:00 until 02:00

freier Eintritt – free entry – entrada gratis

♫.♪. traditionellen Speisen ♫.♪.
♫.♪. Workshops ♫.♪.
♫.♪. Forró ♫.♪.
♫.♪. brasilianische Musik ♫.♪.
♫.♪. Spiele ♫.♪.
♫.♪. Folklore ♫.♪.
♫.♪. Quadrilha ♫.♪.
♫.♪. Performances ♫.♪.

 

www.festajunina.eu

www.yaam.de/date/festa-junina-berlin/

SA.08.06.13 - FESTA JUNINA @ YAAM

Program:

DJ Garrincha (THE TROPICAL DIASPORA ROOTS SOUND)

 strictly vinyl with a focus on quality music
Garra Berlin (Dj GARrinchA), one of the YAAM residents spinner (with partner Dr. Sócrates) at BROOTS the tropical diaspora roots sound, describes his party’s musical ethos as “A new platform for live music and performance in Berlin dedicated to the fusion of different styles, a culture way that is especially cultivated in Brazil since the days of Tropicalia.” He’s right: The melting pot of samba, cumbia, dancehall, Afro Beat, Funk, Salsa and more results in a bump ‘n’ grind groove that the ladies can’t get enough of. Fresh from gigs in Brazil, the DJs are kicking off a new series of monthly parties in the YAAM (www.yaam.de/survive), featuring many Bands and DJ´s from Europe and worldwide.
 

Aja Duo (LIVE 15:00)

http://www.ajabrasil.de

AJA ist der gekannte Mix aus Samba, Bossa, Forró, Reggae wie auch Salsa, Merengue mit Einflüssen von Jazz, Rock und Funk bei dem es schwer fällt sich dem Hypnotisch-treibend Groove zu entziehen.

Tanzstudio Dança Frevo team:

Carlos Frevo (Forró Workshop 20:00)

(erstes brasilianisches Frevo Tanzstudio Europas)

http://tanzstudio-danca-frevo.de/

Carlos Frevo ist ausgebildeter Tänzer. Er wurde in Pernambuco/Brasilien geboren, wo er seit 1998 als Tänzer, Tanzlehrer & Choreograph arbeitete. Beeinflusst durch die facettenreiche Kultur Brasiliens, verfügt er über ein reichhaltiges Repertoire an traditionellen Tänzen Brasiliens: Frevo, Maracatu, Coco, Samba, afrobrasilianischer Tanz und Forró.

Die “Locomotiva do Frevo” ist eine Tanzgruppe, die unter Leitung des Tänzers und Choreographen Carlos Frevo aus Recife, Pernambuco, die reichhaltige Kultur dieses brasilianischen Bundesstaates auch über die Grenzen des Landes hinaus bekannt machen möchte. Samba kennt hierzulande jeder, doch Brasilien hat viel mehr zu bieten. In Pernambuco findet man zahlreiche traditionelle Tänze und Rhythmen, welche mitunter von afrikanischen, europäischen und indianischen Einflüssen geprägt sind.

Gildete dos Santos
Capoeira Regional, Brasil Power Dance, Kinder Capoeira

Gildete ist Capoeira-Lehrerin aus Leidenschaft. In frühester Jugend trat sie der bedeutenden Capoeira-Gruppe Topázio in Salvador da Bahia unter Mestre Dinho bei. Die Gruppe Topázio ist weltweit in zahlreichen Ländern mit ihren Lehrern vertreten und für ihr hervorragendes Training und ihre Shows berühmt. Mestre Dinhos Sohn Rudson tourt 2012 mit den besten Capoeiristas der Gruppe im Programm von Jennifer Lopez durch die USA.

Karla
Kinder Samba & Frevo

Nachdem sie mit sieben Jahren beim Voltigieren die gymnastische Arbeit mit dem Körper begann, entdeckte sie 2003 die reiche Welt des brasilianischen Tanzes und ließ sich im Samba unterrichten. Sie ist Mitglied in der Tanzgruppe “Locomotiva do Frevo”, die sich den nordost-brasilianischen Tänzen widmet. Seit 2011 gibt sie ihr Wissen an Kinder weiter, um ihnen die Möglichkeit zu geben, diese Tänze kennenzulernen.

PROJEKT GESTALTEN (LIVE PA)

http://www.projektgestalten.com

Projekt Gestalten is a project created by Diego Garcia – a multimedia artist from São Paulo, Brazil and based in Berlin, Germany. On his live, he makes a mixture of different styles and genres using techno and experimental electronic music as the starting point of his sonic manipulations.

Projekt Gestalten – The Jazz Sessions Mixtape by Projekt Gestalten on Mixcloud

Sponsored by:

http://www.forum-brasil.de

http://tanzstudio-danca-frevo.de

————————————-x————————————-

powered by YAAM @ Tropical Diaspora

AUFKLEBER-A6-TRODIA-250513-1000x-v2

AUFKLEBER-A6-YAAM-1000x-v2.0

poster_impress_backSmall